検索順位の上位に表示されやすくするためには、URLにSEOキーワードを入れるのが良いというのは常識だと思います。
日本のサイト場合は、URLを日本語にするのか、それともローマ字にすべきなのか、意見が分かれるところですが、GoogleはURLを日本語にすることについて否定をしていません。むしろ、Googleでは「その国の言語で表記されることが望ましいだろう」などという見解も示しています。だとすると、URLにはキーワードとして日本語を採用するのが望ましいことになります。
URLはローマ字で
しかし、URLの文字列の実際はローマ字でしかもそれはヘボン式ではなく訓令式であるのが、SEO効果をあげるものになります。
日本語URLの場合
https:blog.llp-senryaku.info/日本語かローマ字か/
URLは訓令式で
https:blog.llp-senryaku.info/nihongo-roumazi/
ヘボン式の場合、nihongo-roumaji
なぜ訓令式なのかというと、roumazi(訓令式)とroumaji(ヘボン式)をそれぞれ検索すると、前者は「次の検索結果を表示しています: ローマ字元の検索キーワード: roumazi」と表示されますが、後者の場合は「もしかして:ローマ字」と表示されます。

他にも例えば「お茶」ですが、「ocha」ヘボン式、「otya」訓令式になりますが、それぞれを検索すると「ocha」という文字列の検索結果に対して、[otya」の場合はお茶の検索結果が表示されます。

こういった検索エンジンによる自動的な変換が、基本的に訓令式を基準に行われている以上は、訓令式が適切というのは明白といえます。
